2018

Штепселя-якоря

Глядя на цитату из предыдущей заметки: "В читальном зале установлены штепселя, и каждый посетитель при желании получает наушники и, включивши их в штепселя, может слушать радио", я подсознательно решил, что статью писал отставной моряк.

Почему моряк? А потому, что у моряков так принято:

Поднять паруса!
Отдать якоря!
Воткнуть штепселя!
2018

Электрическая розетка

Все знают, что такое электрическая розетка. Что может быть естественнее, чем словосочетание "электрическая розетка"? А вот откуда эта "розетка" взялась, не задумывается никто. И я не задумывался, пока меня не озадачили этим вопросом напрямую. Пришлось поискать в "Национальном корпусе русского языка" (https://ruscorpora.ru/)

Судя по словарям, "розетка" это:
1. Архитектурное украшение круглой формы.
2. Круглая матерчатая деталь одежды. Часто подкладка под значок или орден.
3. Маленькое блюдце или бумажная подкладка под стакан.
Наконец, то, что нас интересует:
4. Деревянный или фарфоровый кружок, прикрепляемый к стене под электрический выключатель, предохранитель и т. п
5. Cтационарно установленный разъём электрических сетей

Похоже, что в электротехнике сначала появилось значение 4, а потом плавно перешло в привычное нам значение 5.
Collapse )
2018

Машинки

Когда-то уже снимал подобный сюжет, но каждую осень низкое контрастное солнце призывает повторить.

Что меня каждый раз удивляет, так это то, что тени на заборе отбрасывают геометрически правильные тени на асфальт.

mashinki1
Collapse )
2018

Костюм

На каком-то научно-популярном канале мне послышалось, что американский ведущий сказал слово "костюм", которое наш переводчик тут же перевёл как "костюм".

Заглянул в интернет. Наше слово "костюм" пришло в русский из французского в XVIII веке. Историю английского слова costume я искать не стал, но подозреваю, что оно пришло из того же источника.
2018

Зарядник

Неплохая бизнес идея: открыть в парке "Зарядье" киоск по продаже мелочёвки для сотовых телефонов и назвать его "Зарядник".
2018

Артур и Лир

Среди книг, которые потихоньку раздают из бывшей профсоюзной библиотеки, попалась "История бриттов" Гальфрида Монмутского. В отличие от многих других книг, изданных в академической серии "Литературные памятники", она весьма интересна по содержанию, и, кстати, попала в оцифрованном виде на http://lib.ru

Теперь я достаю всех своих знакомых двумя вопросами:

1. Кто жил раньше, король Артур или король Лир?

2. Если бы рыцари короля Артура столкнулись бы с римскими легионами, то кто бы победил?

Гальфрид Монмутский, конечно, примерно, такой же историк, как Александр Дюма. Исторические имена встречаются тут и там, а вот главные герои и их приключения исключительно на совести автора. Дюма в XIX веке писал про мушкетеров в XVII-ом, а Гальфрид в своём XII веке, описывал приключения при дворе короля Артура в V-ом.

Тем не менее:

1. В "История бриттов" король Леир и его дочери Гонорилья, Регау и Кордейла появляются в 31 главе, а отец Артура Утерпендрагон и дядя Аврелий Амброзий — только в 93-ей. Сам Артур родился ближе к сотой главе.

2. Не "если бы", а "когда". По Гальфриду Монмутскому в 158-ой главе король Артур получил от римского императора Луция (вымышленного) предъяву о неуплате налогов, которые установил ещё Гай Юлий Цезарь. Требование об уплате налогов было подкреплено вводом объединенных войск с территорий Галлии, Иберии и т.п., но Артур разбил их и, с тех пор, римляне на британские острова больше не показывались.

Ещё из интересного. Когда воины Артура съездили в ту же Иберию, то обнаружили там "Кольцо великана", сложенное из каменных глыб. Мерлин подначил рыцарей: "Как вы думаете, что сильнее: Тело или дух? Слабо вам дотащить эти камни домой?" Рыцари попыхтели, попыхтели, но не смогли вытащить камни из земли. Тогда Мерлин, с помощью известных ему приёмов, шутя дотащил камни до кораблей, а дома в Британии, расставил их в прежнем порядке. Так появился Стоунхендж.
2018

Дюна

Все смотрят "Дюну" и я посмотрел "Дюну".

Мне понравилось, но фильм своеобразный. Такое ощущение, что Вильнёв снял не самостоятельный фильм а красивую видеоиллюстрацию к книге. Как вариант, он с помощью современных технологий переснял видеоряд для фильма Линча. Только видеоряд, оставляющий зрителям возможность вспоминать тонкости сюжета и диалоги по книге или старому фильму.

Вся визуальная часть взята у Линча и увеличена в масштабах. Я специально поискал в интернете иллюстрации 1970-х к книгам, чтобы исключить общий первоисточник. Похоже, что Линч и его художники были первыми. Есть, конечно и различия:

Некоторые главные герои приближены к "Иллюстрированной Дюне" 1978 года http://ski-ffy.blogspot.com/2010/08/illustrated-dune.html Например, Гурни Халек, со шрамом на лице, очень похож, Виктор Харконен — тоже оттуда, а вот Лето Атридеса, доктора Юи и общие черты ментатов сохранили из Линча.

Солдаты в новом фильме почему-то бьются на мечах, а не палят из лазганов.

Краулеры ползают на гусеницах, а не на шаровых колёсах, как у Линча.

В целом, можно считать, что за основу видеоряда взят фильм Линча, а вот с сюжетом всё странно. Выбор деталей сюжета из книги для переноса в сценарий очень похож на Линча (что-то пропало — нет встречи Императора с представителем гильдии пилотов, что-то появилось — посещение пещеры с Кайнзом), но вот ритм событий в фильме очень своеобразен. Фильм стал в полтора раза длиннее чем у Линча, а событий стало в полтора раза меньше. Если взять диалоги, которые у Линча объясняли многие особенности мира "Дюны" (а в расширенной редакции ещё и были дополнены закадровым голосом), то Вильнёв, похоже, вставляет их только тогда, когда свежему зрителю окончательно становится непонятно: А кто все эти люди? Даже я, неоднократно смотревший "Дюну" Линча и читавший (давно) книгу, долго не мог сообразить, что Суфир Хават, это ментат дома Атрейдесов, тем более, что слово "ментат" так и не было произнесено. Ментат дома Харконенов Питер де Врийе, кажется, так и умер безымянным. В общем, зрители, которые не читали книгу и не смотрели старый фильм, будут представлять себе совсем другую "Дюну", существенно упрощённую в части интриг и политики.

Есть, впрочем, у фильма и одно существенное достоинство: за два с половиной часа мне ни разу не стало скучно. В последние годы я разучился смотреть длинные фильмы и тех же "Бондов" переношу плохо, а вот новую "Дюну" готов был бы смотреть и все первоначально задуманные три с лишним часа, на которые, как говорят, Вильнёву просто не дали денег.

P.S.
Не смотря на развитие компьютерной графики за тридцать пять лет, черви у Линча были лучше.
2018

Новые учителя

Сегодня ко мне заглянула учительница, которая преподаёт в одном из лучших лицеев Екатеринбурга.

— Саша, — спросила она, — объясни мне, что за чушь написана в учебнике по информатике для 7 класса.

А написано было там дословно следующее: "Сигнал считается непрерывным, если в заданных пределах он может иметь любое значение."

Представьте себе школьника, которому объясняют, что непрерывный сигал, это тот, который одну секунду был равен пяти вольтам, потом неделю отсутствовал, а потом снова стал равен пяти вольтам. Непрерывный он только потому, что укладывается в пределы 0-5 вольт.

Небольшой поиск в интернете показал, что очередной безграмотный составитель учебника нашёл в интернете безграмотный перевод английского термина continuous-time signal, который английские безграмотные студенты сокращают до continuous signal.

По-русски это называется "АНАЛОГОВЫЙ СИГНАЛ" в противоположность "ДИСКРЕТНОМУ".

Через пять лет в институты будут поступать бывшие школьники, учившиеся по этому учебнику, но, к счастью, класс, который занимается у моей знакомой, узнает, что учебники немного привирают.
2018

Ай-ай, сэр

Несколько лет назад я купил пару культовых карманных раций Baofeng. На стандартную 10 сантиметровую антенну как-то установил с ее помощью связь на 7 км. (в пределах прямой видимости и не на долго), но сейчас речь не о том.

При включении, рация мужественным человеческим голосом говорит "Ай-ай". Все эти годы я был уверен, что это что-то китайское (вроде датчика движения, который при обнаружении человека говорил: "Ни хао"), а тут прочитал статью 2000 года от первого профессионального переводчика "Дюны" (ищите "Его звали Пауль - заметки переводчика"):

"Офицер, услышав приказ старшего по званию, не заорал бы «ай-яй-яй, сэр!», а ответил бы «Слушаюсь!» или «Есть!», потому что «Aye, aye, sir!» — это именно «Есть!» и есть."

Теперь я понимаю, что рация просто рапортует мне при включении: "Слушаюсь и повинуюсь (сэр)!".
2018

Механический молот

Нашёл в старом журнале "Техника-молодёжи" за 1935 год интересную особенность конструкции механического молота, о которой никогда не задумывался.

Первая приходящая в голову конструкция такого молота выглядит так: вращение от мотора (парового двигателя, водяного колеса и т.п.) передается на коленвал, к которому подвешен молот. Круговое движение превращается в возвратно-поступательное и на каждом обороте молот бъёт по наковальне.

В этой схеме есть одна тонкость. Если наковальню установить в нижней точке опускания молота, то вертикальная скорость молота в этой точке будет равна нулю, и удара не произойдёт, а если наковальню приподнять, то молот заклинит в момент удара и он сломает коленвал.

Есть несколько способов решения этой проблемы, но я их рассказывать не буду. Думайте сами.

molot