February 10th, 2010

smile

Четыре танкиста и собака

Решил поискать в интернете заглавную песню из сериала. Вот что попалось на глаза:
Оригинал на youtube.
Текст, перевод на русский, транскрипция.
В исполнении беларусской рок-группы "Карамбамбуля".
Вариация от польской группы KSU песня "1944". Текст этой песни.
Ну и напоследок, харцерская игра на слова песни. Где-то мне попадался блог с фотографиями, показывающими ход игры, но повторно его найти не удалось.
Кстати, ужасно трудно искать в гугле на языке, которого не знаешь.

P.S.
В комментариях к одному из роликов "Карамбамбули" попалось: "малайцы братцы!". Вначале задумался, а потом понял - это же на беларусском. По нашему будет - "молодцы ребята!". Чтобы проверить себя нашёл такую песню:
"Ой, зіма, зіма, ты марозная.
Нашто ж ты каня замарозіла?
Каня белага, сівагрывага,
Хлопца-малайца чарнабрывага?"
2018

Ghost in the Shell

Прошлой осенью умер мой давний знакомый. Не близкий - мы не встречались лет 15, лишь написали друг другу пару слов в "Одноклассниках". О его смерти я узнал совершенно случайно - через цепочку знакомых.
Через неделю после смерти мне пришло сообщение от "Одноклассников": "Пользователь *** сменил свой статус на "Ребята я с вами".
Тремя месяцами позже у него был день рождения. На странице в "Одноклассниках" появились поздравления, причём большинство поздравлявших знали о его смерти.
Ещё через месяц пришло сообщение: "Пользователь *** сменил свой статус на "Для тех кто не понял, меня больше нет".

Долго откладывал написание этой заметки, чтобы не превратить её в анекдот, но вот неделю назад мне попался на глаза очень жизненный мини комикс о переселении души в компьютер с точки зрения UNIX администратора, а сегодня увидел во френдленте запись kostyukovа "Виртуальная жизнь", с размышлениями на эту же тему.

В двадцатом веке хотя бы была традиция некрологов в газетах, а сейчас киберпанк понемногу становится реальностью и скоро это коснётся всего и всех.

Впрочем, со смертью всегда сложности. Вот стандартная бюрократическая формулировка в приказе: "Отчислить из Университета в связи со смертью."

P.S.
Ghost in the Shell - название аниме, посвящённого самоидентификации киборгов, отказавшихся от человеческих тел, но обладающих человеческой душой. Обычно переводится как "Призрак в доспехах". Мне кажется, что более точным (хотя и менее литературным) переводом было бы "Душа в оболочке".