August 12th, 2016

И ещё про языки

Моя хорошая знакомая - преподавательница английского - попадая за границу впадала в ступор, поскольку её английский всё-таки не совершенен, и заодно ругала мужа за никакую грамматику и ужасное произношение.

Их помирил француз, которой в парижской кафешке задал шикарный вопрос:

- Coffee ice no? <кофе, лёд, нет?>

После некоторого замешательства до них дошло, что француз принял их за американцев и спрашивает: "Лёд в кофе класть или не надо?".

Они хором ответили: "No" - и с тех пор считают себя способными договориться о чём угодно в любой стране.