September 6th, 2018

2018

После нас хоть лужа

Впервые услышал, как на французском звучит "после нас хоть потоп" - Après nous le déluge ("апрэ ну ле делюж") - и сразу задумался, а не о лужах ли говорили французы.

Скорее всего нет. "Лужа" - общеславянское слово связанное с болотами и, возможно, с лугами (из Фасмера - укр. лу́жа, др.-русск. лужа, словен. lúža, чеш. lоužе, др.-чеш. lúžě "лужа, болото", в.-луж., н.-луж. ɫužа – то же.)

Французское déluge выводится из латыни - diluvium=наводнение (размывание).

Под это дело у меня из подкорки даже всплыли "элювиальные отложения" - породы, оставшиеся после вымывания потоками.