July 5th, 2020

2018

Вайя Кон Диос

Была в 1990-х такая группа (хотя я всегда считал, что это имя певицы) "Вайя Кон Диос", которая известна песней "Не, на на на".

Сегодня по дороге из комнату в кухню, догадался как это название переводится на русский:

via - дорога (Виа Долороза - дорога скорби в Иерусалиме)
con - вместе (конформист - принимающий чужую форму)
Dios - Бог (это я просто знаю)

Всё вместе: "Иди с Богом", хотя более правильный перевод: "В добрый путь".
2018

О важности ударений

Случайно набрёл в интернете на книгу Михаила Скубилина "Тальков-камень". Решил, что автор наш - свердловский или сысертский, но оказалось, что книга состоит в основном из чернушных историй про алкоголиков Подмосковья.

И причём здесь наш ТАльков камень?

Из довольно сумбурного предисловия выяснилось, что в 1980-х автор работал вместе с Игорем Тальковым и правильное название книги "ТалькОв-камень".

Вот абзац, который дал название книге:

...Карьер заполнился водами скальных грунтов и звенящими струями родников седого Урала. Образовалось сказочное озеро. Это место получило название - Та́льков-камень. Правда, ведь очень символично. Что касается ударения в первом слове… Друг мой! Больнее всего бывает там - куда ударят. Для меня нет сомнения, в расстановке ударения, после гибели Игоря - как и для тысяч других, таких же, как мы с тобой имяреков. Задолго до рождения поэта, его память как бы увековечила наша с тобой Земля! Талько́в-камень! И никак иначе!