July 11th, 2021

2018

Стрела времени

В качестве вводной: китайские иероглифы 上 (шан), 这 (жё), 下 (ся) означают "сверху", "этот" (конкретный), "снизу".

А теперь вопрос. Если бы вам пришлось объяснять кому-нибудь про прошедшие и предстоящие времена, используя слова "сверху" и "снизу", то какой термин вы бы выбрали для будущего?

В русском языке для описания времени мы используем "позади" и "впереди": "Чем чаще мы оглядываемся назад, на наше сумрачное прошлое, тем яснее мы представляем наше светлое будущее, которое ждёт нас впереди".

В китайском языке будущее находится снизу: 上个 (шан го) это прошлый/верхний (например вторник), 这个 (жё го) — нынешний/этот, 下个 (ся го) — следующий/нижний.

Для себя я придумал два объяснения такой трактовке времени:

В отрывном календаре прошлые даты лежат сверху, а будущие снизу.

В песочных часах песок течет сверху вниз — из прошлого в будущее.