November 26th, 2021

2018

Чудеса с квартплатой

Уже несколько лет оплачиваю ЖКХ, транспортную карту и т.п. через сайт системы Фрисби. Быстро, удобно, напоминают о сроках оплаты.

Сегодня захожу к ним, чтобы внести показания счётчиков и неожиданно вижу долг по ЖКХ — горит красная лампочка и текст "У вас есть задолженность по ЖКХ". Довольно странно, поскольку всё оплачено, и неприятно, что что-то пропустил. Иду платить и вдруг обнаруживаю, что это какая-то страховая компания решила меня добровольно застраховать от терактов и "падения посторонних предметов" (???).

Страховаться я, конечно, не буду, а вот поля для оплаты, которые показывает Фрисби теперь придётся внимательно читать, чтобы нечаянно не нажать кнопку "Оплатить всё", как я это делал раньше.

frisbi
2018

Китайский иероглиф Шт

За последние полгода занятий с самоучителем я так и не выучил китайский язык, но я стараюсь. В частности, я не стираю китайский спам, который приходит мне на служебную почту, а пытаюсь искать в нём знакомые иероглифы.

Сегодня я наткнулся на очень знакомый иероглиф "тьен", но никак не мог вспомнить, что он означает. Как обычно, я скопировал его в гугловский переводчик и получил чрезвычайно странное слово — "Шт" без каких либо примеров использования. Пришлось переключиться на перевод с китайского на английский и получить слово pieces — "кусочки" или "экземпляры". Вот тут я вспомнил.

В китайском языке нельзя сказать "у меня есть два пиджака", а обязательно надо сказать "у меня есть две штуки пиджаков", причём для разных предметов слово "штука" своё ("тьен", как раз для одежды на верхнюю часть тела). Вот гугл, обученный на ценниках из интернет-магазинов, и переводит этот иероглиф как "шт.", забыв, правда, поставить точку после сокращения. Что забавно, английское слово piece на русский язык гугл переводит полноценно, а вот во множественном числе — pieces — снова получается "шт".

sht