Что вижу - о том пою (aragont) wrote,
Что вижу - о том пою
aragont

Categories:

Особенности восточных языков

Пару лет назад в Таиланде я радовался языковому вакууму - абсолютно незнакомые звуки + абсолютно незнакомые буквы. Даже в Китае чуть интереснее - можно выискивать в тексте простые и узнаваемые иероглифы (например их "шань" - "гора", который рисуется как наша "ш").

Во Вьетнаме всё хуже - язык совсем не похож на европейские, но пишется латиницей по совершенно загадочным правилам. Экскурсоводы утверждали, что научиться правильно говорить на тональном вьетнамском языке почти не возможно, но, мне кажется, что местное приветствие "Синь тяо" я говорить научился. Кстати, в русской транскрипции его пишут "хин тяо", "син чао" и т.п., но реально произнести звук можно только послушав местных и ответив им тем же. Гуглевский переводчик читать и переводить вьетнамский язык отказывается, так что проверить себя не могу.
Пишется это приветствие так:
viet1

"Синь тяо" - лёгкий случай. Мы жили во Вьетнамском курортном городе Нячанг, который пишется по-вьетнамски Nha Trang с разными апострофами. Не очевидно, но после некоторого осознания, "Tra" на пачке с чаем однозначно читается как "Ча(й)":
viet2

И немножко о другом.

Юлька купила мне рубашку от вьетнамской кампании "Bambou". Рубашка, естественно, сделана из экологически чистого бамбукового волокна.
viet3

Немного смутило, что в английском и во французском варианте присутствовал не бамбук, а бук:
viet5

Вот ведь вьетнамские переводчики - привычно подумал я, а потом задумался. Переводили ведь явно не с русского и перепутать бамбук с буком не могли. Пришлось взяться за китайский, благо его гугль переводит хорошо.
viet4

Получилось так:
Модальные волокна кучи является использование ели, бука в древесной массы перерабатываемого через специальный процесс прядения.

Слово "модальные", похоже, передано через иероглифы фонетически, а в остальном это означает, что мы купили обычную вискозу (впрочем, очень качественную), сделанную из опилок бамбука, бука и прочей целлюлозы.
Tags: Вьетнам, пингвистика
Subscribe

  • ИКО ГКУ ЦЗН ЦАО

    Прошлой весной в Москве меня поразила очень официальная табличка с заклинанием "ИКО ГКУ ЦЗН ЦАО". Тогда я поленился ее сфотографировать и немного об…

  • Штепселя-якоря

    Глядя на цитату из предыдущей заметки: "В читальном зале установлены штепселя, и каждый посетитель при желании получает наушники и, включивши их в…

  • Электрическая розетка

    Все знают, что такое электрическая розетка. Что может быть естественнее, чем словосочетание "электрическая розетка"? А вот откуда эта "розетка"…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments