Что вижу - о том пою (aragont) wrote,
Что вижу - о том пою
aragont

Слово, которое живёт само по себе

Нечаянно нашёл слово, про которое словари не знают почти ничего. Слово это "ханжа".

У Даля ничем не обоснованная ссылка на турецкий:
ХАНЖА об. турецк. пустосвят, пустосвятка, притворно набожный; вообще лицемер, двуличный.|| Новг. вят. шатун, потаскун и попрошайка.

У въедливого Фасмера ссылка на Даля и на пару немцев:
диал. "бродяга", новгор., вятск. (Даль). Объясняется обычно из тур. χаdžу "паломник" от араб. haǧǧ(i) – то же (Мi. ТЕl. I, 301, Nachtr. I, 41; Маценауэр 179). Согласный -н- может быть объяснен долготой ǯ в слове-источнике, но допустимо также экспрессивное происхождение. Сюда также ханже́й, ханжея́ "старовер", донск. (Миртов).

В Национальном корпусе русского языка (http://ruscorpora.ru) слово "ханжа" в современном контексте (ханжи и лицемеры) появляется уже у В. Н. Татищева в "Разговоре двух приятелей о пользе науки и училищах" (1733) :
Ведаю, что так безумные и ненавистные ханжи или лицемеры, прикрывающие внутреннюю злость свою внешним благочестием, сказуют, но неправо, ибо языцы не знаменуют речением разных, но верою, то есть идолопоклонников.

Самая первая запись в Национальном корпусе — это Петр I в "Регламенте или уставе духовной коллегии" (1721):
Производимых на Архиерейство тут первее освидетельствовать, не суть ли суеверцы, ханжи, святокупцы, где и как жили; допросить с свидетельством, от чего богатство имеет, если кто таковый покажется.

Моё, ничем не обоснованное кроме этих фраз, ощущение заключается в том, что именно высказывание Петра I в сочетании с Фасмером дают понимание слова:

Ханжа = хаджа (совершивший хадж) - это из Фасмера. Чтобы обосновать это он оговаривает появление в слове буквы "н".
Ханжа = шатун (из Даля) - сейчас сложно представить себе, что паломники в Мекку проходили через север России, но путь из варяг в греки пролегал где-то там и вполне возможно, что какие-то мусульмане отправлялись к своим святыням именно этим путём.
Соответственно, у Петра I "суеверцы, ханжи, святокупцы" могли означать недостойных архирейского звания - язычников, мусульман, купивших сан.

У меня недостаточно источников, но если ханжа происходит от хаджи и уже 300 лет означает лицемера, то могу предположить, что во времена Петра I и Татищева ханжой могли называть человека, который считался христианином, но совершал хадж.

Возможно и другое — более правдоподобное (но столь же необоснованное) истолкование: ханжа — хаджа — паломник — профессиональный нищий, который выпрашивает деньги, якобы на паломничество к святым местам.

Для справки: "Лицемер" по Далю:
Лицемерить лицемерствовать принимать на себя личину, быть двуличным, облыжным, действовать притворно, обманывать внешностью; прикидываться смиренным, ханжить; льстить кому из своих видов.

P.S.
Нашёл.

Василий Тузов. Поденьшина, или Ежедневныя изданія (1769):
Хаджи, Молельщикъ странствующій въ Мекку, симъ же именемъ и Греки называютъ тѣхъ, которые ходятъ на поклоненіе въ Іерусалимъ. Часто случается, что бываютъ такіе, которые о предпріятіи сей дальней дороги нимало не мыслятъ, а милостынею собираютъ на путешествіе свое деньги, отъ чего кажется произошло слово ханжа обманьщикъ. У Французовъ такой путникъ называется pelerine <паломник>, а въ другомъ смыслѣ слово сіе значитъ то же, что и Ханжа.
Tags: пингвистика
Subscribe

  • Шахта-музей

    Про шахту-музей в Берёзовском я узнал несколько лет назад, когда планировал для друзей авто-экскурсию по Свердловской области, но тогда как-то не…

  • О важности ударений

    Случайно набрёл в интернете на книгу Михаила Скубилина "Тальков-камень". Решил, что автор наш - свердловский или сысертский, но оказалось, что книга…

  • Село Льва-Толстого

    Википедия может писать, что это "Село Льва Толстого" и даже "Село имени Льва Толстого", но официальная табличка на здании администрации не может…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments