Что вижу - о том пою (aragont) wrote,
Что вижу - о том пою
aragont

Categories:

Змей Плисскен

Во время кассетного кинобума 1990-х на экранах появилась целая когорта молчаливых супергероев, которые разносят кулаками окружающую действительность в дребезги и напопалам.

Наравне со Сталлоне в "Кобре", Шварцнегером в "Коммандо" и Норрисоном уж не помню где, в какой то момент среди супергероев был замечен Курт Рассел в "Побеге из Нью-Йорка".

В фильме он играет одноглазого ветерана войны Плисскена, который выйдя в отставку связался с преступниками и требует называть себя воровской кличкой Змей (Snake).

Не помню, как оно было в гнусавом переводе, но в России за героем закрепилось стандартное название: одноглазый Змей Плисскен.

Фокус в том, что "одноглазый змей" это стандартный американский эвфемизм, сами догадайтесь чего.

Я поискал в интернете.

На русском языке. "Одноглазый Змей Плисскен" - сотни страниц и лишь один комментарий на форуме с вопросом: А вы знаете шутку про змея?

На английском языке. Все аккуратно обходят тему. Фразы звучат так: "Одноглазый ветеран Змей Плисскен" или "Змей Плисскен, лишившийся одного глаза". Практически единственное место, где я нашёл одноглазого змея, это демотиватор, в котором лицо Курта Рассела было покрыто розовыми сердечками, а подпись гласит: Девушки, одноглазому змею Плисскена скучно без вас.

Было ли это сознательным приколом авторов? Скорее всего да. По крайней мере, в одном из эпизодов фильма на животе Плисскена показана татуировка в виде змеи с хвостом, уходящим куда-то в штаны.

plisken1

Немного про сам фильм.

Фильм убогий. Сценарий бессмысленный. Какие-то герои появляются на одну-две минуты, чтобы тут же исчезнуть и ни на что не влиять. Запоминающихся диалогов или шуток нет. Такие фильмы у нас молодёжь снимала в перестроечные времена.

Единственная хорошая деталь, это хрустальные люстры на капоте каддиляка главного босса - герцога Нью-Йорка.
plisken2

Напоследок, маленькая забавность. Плисскен ветеран войны, но не вьетнамской, как Рэмбо, а советской. Два пурпурных сердца он получил за Ленинград и Сибирь.
Tags: кино, пингвистика
Subscribe

  • Ортодоксальная водка

    Гугл-переводчик абсолютно уверен, что слово orthodox переводится на русский как "православный". Даже сочетание orthodox jew он переводит как…

  • ИКО ГКУ ЦЗН ЦАО

    Прошлой весной в Москве меня поразила очень официальная табличка с заклинанием "ИКО ГКУ ЦЗН ЦАО". Тогда я поленился ее сфотографировать и немного об…

  • Штепселя-якоря

    Глядя на цитату из предыдущей заметки: "В читальном зале установлены штепселя, и каждый посетитель при желании получает наушники и, включивши их в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments